-
She seems to display some of the symptoms of Intermittent Explosive Disorder.
SWEETS: يبدو انها تعاني من اعراض متقطعه من الاضطراب نفسي
-
With regard to the physical and psychological recovery and social reintegration of children who are victims of acts contrary to the Optional Protocol, the Committee notes with appreciation that the State party provides asylum-seeking parents with guidance in some of the reception centres and that an instrument for the screening of traumas and post-stress syndromes among refugee children developed by the Centre for Crisis Psychology has entered the phase of clinical testing.
فيما يخص التعافي البدني والنفسي للأطفال ضحايا الأعمال المنافية للبروتوكول الاختياري وإعادة إدماجهم اجتماعياً، تحيط اللجنة علماً مع التقدير بأن الدولة الطرف تزود الآباء ملتمسي اللجوء بإرشادات في بعض مراكز استقبال اللاجئين وبأن ثمة أداة استحدثها المركز المعني بالعلاج النفسي في الأزمات لفحص حالات الإصابة بمتلازمة أعراض الاضطرابات النفسية والأعراض اللاحقة لها فيما بين الأطفال اللاجئين، قد دخلت مرحلة اختبارها سريرياً.
-
(b) Take measures to expand the provision of parental guidance programmes in reception centres and expedite its effort to implement an instrument developed by the Centre for Crisis Psychology for the screening of traumas and post-stress syndromes among refugee children, including children who have been recruited or used in hostilities;
(ب) اتخاذ تدابير لتوسيع نطاق توفير برامج إرشاد الآباء في مراكز استقبال اللاجئين والتعجيل بجهودها الرامية إلى تنفيذ أداة استحدثها المركز المعني بالعلاج النفسي في الأزمات لفحص حالات الإصابة بمتلازمة أعراض الاضطرابات النفسية والأعراض اللاحقة لها فيما بين الأطفال اللاجئين، بمن فيهم الأطفال الذين جُنِّدوا أو استُخدِموا في أعمال القتال؛
-
The report confirms that the contradictions in the complainant's statements before the immigration authorities should not be used to undermine his credibility, since such inconsistencies are part and parcel of the psycho-reactive symptoms of post-traumatic stress disorder which the complainant displays.
ويؤكد التقرير أنه لا يجوز استخدام التناقضات التي وردت في أقوال صاحب الشكوى أمام سلطات الهجرة في إضعاف مصداقيته، نظراً لأن هذه التناقضات تشكل جزءاً لا يتجزأ مما يعانيه صاحب الشكوى من أعراض تفاعلية للاضطرابات النفسية اللاحقة للصدمة.
-
2.8 Subsequently, the complainant submitted two medical reports, one dated 7 December 1998, stating that his genitals displayed four burns likely to have been caused by cigarettes, and one psychiatric report dated 17 January 1999, confirming that he displayed clear symptoms of post-traumatic stress disorder.
2-8 وقدم صاحب الشكوى بعد ذلك تقريرين طبيين، أحدهما مؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 1998 ويؤكد أنه قد بدت على أعضائه التناسلية آثار حروق يحتمل أن تكون حروق سجائر، والآخر تقرير طبيب نفساني مؤرخ 17 كانون الثاني/يناير 1999 ويؤكد أنه يعاني من أعراض واضحة للاضطرابات النفسية اللاحقة للإصابة.
-
Medical evidence presented by the complainant indicates that she suffers from severe post-traumatic stress disorder and that her health condition has deteriorated as a result of the decisions to refuse her entry into Sweden and to expel her to Bangladesh.
والأدلة الطبية التي قدمتها صاحبة الشكوى تبين أنها تعاني من أعراض الاضطراب الخطير اللاحق للصدمة النفسية، وأن حالتها الصحية تدهورت بسبب قرارات رفض إقامتها في السويد وترحيلها إلى بنغلاديش.
-
5.6 On 23 July 2002, the complainant submitted another psychiatric report dated 19 July 2002 and issued by the Zurich Institute for Psychotraumatology (IPZ), diagnosing symptoms of social disintegration coupled with abuse of alcohol, depressive symptoms and the likelihood of a post-traumatic stress disorder linked to the complainant's past experiences in Sri Lanka.
5-6 وفي 23 تموز/يوليه 2002، قدم صاحب الشكوى تقرير طبيب نفسي آخر مؤرخاً 19 تموز/يوليه 2002 وصادراً من معهد زيوريخ لعلم الإصابات النفسية، يشخص أعراض اختلال اجتماعي مصحوبة بإدمان الكحول، وأعراض اكتئاب واحتمال اضطراب نفسي لاحق للصدمة لـه علاقة بتجارب صاحب الشكوى الماضية في سري لانكا.
-
3.2 She contends that, considering the medical evidence in her case, the execution of the deportation order would in itself constitute a violation of article 16 of the Convention, and perhaps also of article 2 of the Convention, in view of her and her daughter's fragile psychiatric condition and severe post-traumatic stress disorder, which are the result of the persecution and torture to which she was subjected.
3-2 كما تدعي، بالنظر إلى الأدلة الطبية المقدمة في قضيتها، أن تنفيذ أمر الترحيل يشكل في حد ذاته انتهاكا للمادة 16 من الاتفاقية، وربما ينتهك أيضا المادة 2 من الاتفاقية نظراً للحالة النفسية المتردية وأعراض الاضطراب الخطير اللاحق للصدمة النفسية الذي تعاني منه هي وابنتها نتيجةً لما تعرضت لـه من اضطهاد وتعذيب.
-
In describing the author, he indicated that “there do not appear to be any manic or overt psychotic symptoms”, that “there was no formal thought disorder” and that “her thought content revealed mostly ideas of persecution which appeared to be overvalued, but not of delusional proportions”.
من مستشفى تورونتو. وعند وصفه لصاحبة البلاغ، أفاد بأنه "لا يبدو أن هناك أية أعراض تدل على وجود اضطراب نفسي واضح أو هواجس من هذا القبيل" وأنه "ليس هناك أي اضطراب ظاهر في التفكير" وأن "محتوى تفكيرها يكشف في الغالب عن أفكار متعلقة بالاضطهاد يبدو أنها أُعطيت أكثر من قيمتها، لكن ليست لها أبعاد المرض العقلي المصحوب بتوهمات".